Madrid, 04/05/2026. ACE Traductores lanzó a finales de abril, en vísperas del Día Mundial del Libro, una campaña y un manifiesto a favor de la implantación de un sello de traducción humana en los libros publicados en España, que garantice que no se ha recurrido a la IAG para su traducción.
Este sello de descarga gratuita y universal reivindica la transparencia en el uso de la IA aplicada al sector editorial.
Mediante este sello, ACE Traductores quiere reivindicar el derecho de los y las lectoras a saber si un libro ha sido traducido total o parcialmente con IA. Del mismo modo que en otros sectores —como ocurre en los supermercados, donde los consumidores conocen la procedencia de los productos—, esta campaña busca que los lectores dispongan de esa información para poder tomar decisiones de consumo informadas.
Esta iniciativa, que se desarrollará en redes sociales, prensa, librerías y bibliotecas a lo largo de los próximos meses busca recabar el apoyo de editoriales, libreros, autores y lectores. Los primeros vídeos de adhesión a la campaña, con Irene Vallejo, Rosa Montero y Lorenzo Silva como protagonistas, pueden verse a través de este enlace.
Puedes consultar el manifiesto de la campaña aquí.
Diseño del cartel y el sello: Clara Juan
2026 © Centro Español de Derechos Reprográficos

