'Books from Spain', un impulso a la traducción literaria

08/09/2020

'Books from Spain', un impulso a la traducción literaria

Fortalecer la internacionalización del sector editorial, mostrar la fuerza de la cultura española y mejorar el conocimiento en el extranjero de nuestra literatura son los principales objetivos de ‘Books from Spain’. Este portal ha nacido para impulsar la venta de derechos de traducción de títulos españoles.


Esta iniciativa, puesta en marcha por el Ministerio de Cultura y Deporte, a través de la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura, Acción Cultural Española (AC/E) y la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE), ha comenzado su andadura coincidiendo con el Día del Libro, que este año cambió su fecha al 23 de julio debido a la pandemia provocada por la COVID-19, con el punto de mira puesto en la Feria del Libro de Frankfurt 2022

Los medios digitales están siendo clave para este proyecto, como ha asegurado en un comunicado la directora general del Libro y Fomento de la Lectura, María José Gálvez: «Esta plataforma favorece la internacionalización del sector editorial a través de medios digitales, permitiendo su presencia internacional virtual y salvando, por tanto, todos los obstáculos de la asistencia física en estos momentos».

En este sentido, la Comisaria del Proyecto de España en la Feria del Libro de Frankfurt, Elvira Marco, ha explicado a CEDRO que ‘Books from Spain’ ha sido «planeado para aumentar las posibilidades de trabajo de nuestros editores. Su lanzamiento, en el contexto actual tras la cancelación de la mayoría de encuentros profesionales este año, confiamos que ayude también a suplir los viajes y reuniones presenciales». Marco ha afirmado, además, que hasta ahora la respuesta del sector ha sido muy positiva: «Se han cubierto la totalidad de las 100 plazas e incluso hay empresas en lista de espera». 

Diversificación editorial

Las instituciones impulsoras de ‘Books from Spain’ han explicado también que, con el fin de multiplicar la diversificación, a la plataforma pueden subirse hasta 500 títulos, con un máximo de 5 por editorial. Además, los editores y agentes literarios pueden incluir «una descripción de su actividad y su perfil así como el catálogo disponible, eso les permite entrar en contacto con empresas de todo el mundo. A su vez, los editores extranjeros pueden acceder a estos catálogos a través de búsquedas de palabras claves, temas, etc.».

En opinión de Miguel Barrero, presidente de la FGEE, «el sector editorial lleva algunas décadas trabajando en la internacionalización del libro español. La puesta en marcha de ‘Books from Spain’ refuerza esta apuesta internacional a través de la innovación y de las herramientas digitales para seguir incrementando la presencia de los libros y los autores españoles en otros mercados y continuar, así, mejorando la balanza comercial del sector que, en las últimas décadas, ha sido claramente positiva».

Frankfurt en 2022

Las expectativas para la Feria del Libro de Frankfurt en 2022 son muy alentadoras para España, que repite como País Invitado de Honor tras su participación en 1991. Elvira Marco ha explicado a nuestra Entidad que se «mostrará una imagen actual de España y de nuestro talento creativo con un programa cultural y literario que comenzará en octubre de 2021 y culminará en 2022, con una muestra destacada de nuestros artistas y escritores». 

Esta Feria se consolida cada año como uno de los eventos mundiales más relevantes de exhibición y venta de derechos, donde se estima que se negocian el 80 por ciento de los derechos de autor mundiales.

Para la Comisaria, «la participación de España como Invitado de Honor en 2022 es una oportunidad para desarrollar una estrategia de difusión de la literatura española y apoyar la internacionalización del sector del libro durante los próximos años bajo la dirección del Ministerio de Cultura, en coordinación con AC/E, La Federación de Gremios de Editores de España, el Instituto Cervantes, el Ministerio de Asuntos Exteriores e ICEX. A este esfuerzo se irán sumando más adelante otras entidades representativas del sector del libro, las Comunidades Autónomas, etc.».

Ayudas a la traducción

Además de esta plataforma, desde la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura también han puesto a disposición del sector, un año más, ayudas a la traducción, con una dotación de 400.000 euros.

Asimismo, AC/E también pondrá en marcha una nueva convocatoria de ayudas, con un importe de 400.000 euros: una línea destinada a editoriales y agentes literarios para la traducción de dosieres y otra para la traducción de obra completa y apoyo a la ilustración, destinada a editoriales extranjeras. 

Elvira Marco ha explicado a CEDRO que «las ayudas a la traducción del Ministerio de Cultura y de AC/E así como el apoyo a la promoción de los libros traducidos mediante viajes de escritores complementan e incentivan esta venta de derechos». 


© de la fotografía: Shutterstock.

Ver más comentarios
Gracias por el comentario, su comentario debe ser aprobado primero
Nuevo código

Os invitamos a comentar las entradas de nuestro blog.

Los comentarios están moderados, no aparecen en el blog de forma inmediata.

Se publicarán todos los comentarios salvo los que no tengan que ver con los temas tratados o contengan insultos o descalificaciones.

De acuerdo con lo establecido en la legislación vigente, le informamosque los datos que facilite serán tratados por CEDRO para poder tramitar su comunicación. Sus datos no serán cedidos a terceros, salvo obligación legal.

Usted cuenta con los derechos de acceso, rectificación, supresión, oposición, limitación al tratamiento y portabilidad, respecto de sus datos de carácter personal, así como con la posibilidad de revocar su consentimiento, pudiéndolos ejercitar por escrito a la dirección cedro@cedro.org, donde haga mención a su nombre, apellidos y dirección de correo electrónico. Para más información pinche en la Política de Privacidad.

comment-avatar